Mexican Cowboys
I learned Spanish at an early age. I also watched cartoons. So it seems to follow logically that I would have liked “The Three Caballeros,” a cartoon from 1944 that features Donald Duck and two Latino birds wearing sombreros and sharing a bunch of random information about Latin America. The movie is something of a collage, with live action and animation, and as I remember, it is very funny.
Anyways, the title, “The Three Caballeros” caused in me a great deal of confusion. As a kid, the sombreros worn by the animated birds caused me to assume that a caballero was some sort of Mexican cowboy. Nothing happened in my life to change that perception. In Mexico, I figured, John Wayne would have been called a caballero. As it turns out, I was wrong.
What first led me to suspect the error was the fact that at Mexican restaurants I would see “caballero” posted on the door of the men’s room. “Must be some novelty thing,” I told myself, “to set the mood.” Then I saw the same thing in Spain.
There are no cowboys in Spain, and never were. I was very sure of that (although Sergio Leon did shoot some westerns in the southeast part of the country.) So why did the doors of the bathrooms in restaurants keep saying “caballeros?” Anyways, until yesterday I never bothered to find out.
I mistakenly walked into the women’s restroom at a coffee shop, and for some reason that jogged my memory. Today, I have googled the word “caballero.”
Turns out “caballero” can mean a few different things. A caballero can be a gentleman or a horseman or even a cavalier. Time to re-watch that movie with the title in consideration. Maybe that changes everything. Sombreros are so misleading. And cowboys in Mexico? They are called vaqueros. How could I have missed that?

Haircuts
Growing up, every time I got a haircut, my dad would make the same joke. “No,” he would say, “you got a mall cut.” This made no sense to me as a child. What the hell was a mall cut? Did I want a mall cut? Is that some style I don’t understand? Why is he laughing at me? No matter, I told myself, just play along. So sometimes, after he got a haircut, I would say “no, you got a mall cut.” And he would laugh. Things continued this way for years. My brothers were suffered through this too. Even my mom suffered through the haircut joke (though she got it, and had the sense to roll her eyes).
Finally, one day, towards the end of high school, I was sitting on the little bench in front of our house with my dad right after I got a haircut. He told the joke. And finally, I got it. It wasn’t “you got a mall cut,” that he was saying all these years. It was “you got ‘em all cut.” As in, instead of just cutting one of your hairs, you cut all of them.
Sometimes it’s better not to know.
Please share your stupid misunderstandings and most rewarding but insignificant epiphanies.